Grammatical Style Not Promising

I note that [JT Editor-in-Chief Joshua Runyan called his] Dec. 20 introductory piece “A Promising Future.” I hope that it is. However, the ending of two phrases with a preposition (“Jewish leaders grapple with” and “a terrific team to work with”) and the annoyingly incorrect use of “hopefully” do not bode well for the quality of writing in future editions.

Because I am well aware of the prescriptive- versus descriptive-language debate, that language rules are always bending and that not everything written need be formal prose, I will refrain from decrying the overuse of contractions, the beginning of sentences with conjunctions and the beginning of thoughts with the meaningless “there.”

I would hope that just as the JT “bears a tremendous responsibility” to inform, inspire, engage and entertain, it also has a responsibility to present well-written articles. Indeed, that is what I would like to see in my community publication, one to which I have subscribed for many years.
Tzipora Sofare
Owings Mills

ADVERTISEMENT

Comments

  1. Judy Chernak says

    Glad someone else has noticed! I’ve been writing the J.T. for years about spelling and grammatical errors and offering my services to do copy editing, but to no avail. In this same issue, in the letter “Etz Chaim Gets Down,” this sentence appears: “The unity was palatable…” Sounds delicious, but I believe the writer meant “palpable” … and no one caught it. Truly, the Jewish Times should set a higher standard.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *